مصادر الإمتاع في قراءة السرد (مقاربة تحليليّة)

المؤلفون

  • أميرة الزهراني

DOI:

https://doi.org/10.36394/jhss/18/2B/14

الكلمات المفتاحية:

جمال، رواية، سرد، سلطة، قراءة، متعة

الملخص

تقدّم هذه الدراسة مقاربة نقدية بهدف البحث عن مصادر الإمتاع في قراءة الأعمال السردية، مع حضور النماذج التطبيقية من الرواية العربية. تتجلى أهمية الدراسة فيما تتضمنه هذه المقاربة من مناقشة وتحليل لمصادر إمتاع قراءة السرد، وأسبابها، والتمثيل عليها، فمجمل الدراسات السابقة التي تعرضت لمتعة القراءة السردية: إما أنها تتكئ على النظرية وحدها دون التطبيق، أو تزاحم تلك المسألة موضوعات أخرى تتعلق بنظرية الرواية وأشكال التلقي. يمكن تحديد إشكالية هذه المقاربة النقدية في سعيها للبحث عن إجابات عن الأسئلة الآتية: من أين يأتي مصدر الإمتاع في قراءة السرد؟ ولماذا ينال القارئ شعور المتعة أثناء القراءة؟ ما الذي يميز قراءة السرد عن غيره من القراءات؟ هل الشعور بالإمتاع الذي ينتاب الكاتب أثناء كتابة القصة يضمن متعة قارئه؟ ما دور الجمال الفني في تحقيق المتعة؟ سوف تستفيد هذه المقاربة النقدية من معطيات المنهج التحليلي الذي في مقدوره أن يفسّر ويحلل مصادر الإمتاع في قراءة السرد.

المراجع

قائمة المصادر:

-بن جلون، الطاهر. (2000). نُزل المساكين، ط1. ترجمة: يوسف شلب الشام. دمشق، ورد للطباعة والنشر والتوزيع.

-بن جلون، الطاهر. (2002). تلك العتمة الباهرة، ط1. ترجمة: بسّام حجار. بيروت، دار الساقي.

-خال، عبده. (2006). فسوق، ط3، بيروت، دار الساقي.

-السنعوسي، سعود. (2014). ساق البامبو، ط16. بيروت، الدار العربية للعلوم (ناشرون).

-صبح، علوية. (2007). مريم الحكايا، ط3. بيروت، دار الآداب.

-الطالب، عمر. (1994). الطريق إلى عدن، ط1. بيروت، دار الشروق.

-علوان، محمد حسن. (2004). سقف الكفاية، ط2. بيروت، دار الفارابي.

-القصيبي، غازي. (2010). ألزهايمر، ط1. بيروت، بيسان للنشر والتوزيع.

قائمة المراجع:

-إيكو، أمبرتو. (2005). 6 نزهات في غابة السرد، ط1. ترجمة سعيد بنگراد. بيروت ــ الدار البيضاء، المركز الثقافي العربي.

-بارت، رولان. (1992) لذة النص، ط.1 ترجمة منذر العياشي. حلب - سوريا، مركز الإنماء الحضاري.

-بارت، رولان. (2016). S/Z، ط.1 ترجمة محمد البكري. بنغازي - ليبيا، دار الكتاب الجديدة.

-الخطيب، إبراهيم (مترجم).(1982). نظرية المنهج الشكلي: نصوص الشكلانيين الروس. بيروت، مؤسسة الأبحاث العربية.

-دريدا، جاك. (2005). انفعالات، ط1. ترجمة عزيز توما، اللاذقية - سوريا، دار الحوار للنشر والتوزيع.

-الرشيد، عدنان. (2002). مفهوم الجمال في الفن والأدب، كتاب الرياض، العدد 101، أبريل. الرياض، مؤسسة اليمامة الصحفية.

-ريلكه، راينر ماريا. ويوسا، ماريو فاراغاس. (2005). رسائل إلى شاعر ناشئ ــــ إلى روائي ناشئ، ط2. ترجمة وتقديم. أحمد المديني. عمّان، دار أزمنة للنشر والتوزيع.

-سارتر، جان بول. (1990). ما الأدب. ترجمة محمد غنيمي هلال. الفجالة- القاهرة، دار نهضة مصر.

-فرانز. (1991) المسخ. ترجمة: منير البعلبكي. (سلسلة الشريط الحريري) بيروت، دار العلم للملايين.

-النعمي، حسن. (2017). قارئ السرد: سجالات السرد والواقع. (مشروع كتاب مقدّم لكرسي معالي الشيخ عبد العزيز التويجري للدراسات الإنسانية) برنامج كراسي البحث. الرياض، جامعة الإمام محمد بن سعود.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

الترجمة الصوتية لمصادر ومراجع اللغة العربية: Transliteration Arabic References:

Almasaadir wa Almaraaj'e

Qaa'imat Almasaadir:

- Bin Jalun, Altaahir. (2000). nuzul almasaakeen, t.1. tarjamat: Yusuf Shalab Alshaam. Dimashq, ward liltiba'at walnashr waltawz'e.

- Bin Jalun, Altaahir. (2002). tilka al'utmah albahirah, t.1. tarjamat: Bassaam Hajjar. Bairout, dar Alsaaqy.

- Khal, Abduh. (2006). fasuq, t.3, Bairout, dar Alsaaqy.

- Alsan'ousy, Sa'oud. (2014). saaq albambu, t.16. Bairout, aldaar al'arabiah lil'uloum (nashiroun).

- Subh, Alawiyah. (2007). Maryam Alhakaya, t.3. Bairout, dar al'aadaab.

- Altaalib, Omar. (1994). altareeq 'ilaa 'adan, t.1. Bairout, dar alshurouq.

- 'Ulwan, Muhammad Hassan. (2004). saqf alkifayah, t.2. Bairout, dar Alfaraby.

- Alqusaiby, Ghazy. (2010). 'Alzahaimar, t.1. Bairout, Bisaan lilnashr waltawz'e.

Qaa'imat Almaraaj'e:

- Ikou, Ambirtu. (2005). 6 nuzhaat fi ghabat alsard, t.1. tarjamat Saeid Bin Garaad. Bairout, aldaar albaidaa', almarkaz althaqaafy al'araby.

- Barti, Rulan. (1992) ladhat alnas, t.1 tarjamat Mundhir Al'ayyashy. Halab - Suriya, markaz al'inmaa' alhadaary.

- Barti, Rulan. (2016). S/Z, t.1 tarjamat Muhammad Albakry. Banghazy - Libya, dar alkitab aljadeedah.

- Alkhateeb, Ibraheem (mutarjim).(1982). nathariat almanhaj alshakly: nusous alshaklaniyeen alrous. Bairout, mu'assasat al'abhath al'arabiah.

- Dirida, Jak.(2005). Infi'aalaat, t.1. tarjamat Aziz Tuma, Allaadhiqiyah - surya, dar alhiwar lilnashr waltawz'e.

- Alrasheed, Adnan. (2002). mafhoum aljamaal fi alfanni wal'adab, kitab Alriyaad, al'adad 101, Abril. Alriyaad, mu'assasat Alyamamah alsahafiyah.

- Rilkah, Raynar Marya. Wa Yusa, Mariu Faraghas. (2005). Rasa'il 'ilaa sha'ir nash'I, 'ilaa ruwa'y nash'e, t.2. tarjamat wataqdeem. Ahmad Almadiny. Amman, dar 'azminah lilnashr waltawz'e.

- Sartar, Jan Bul. (1990). ma al'adab. tarjamat Muhammad Ghunaimy Hilal. alfajjaalah - Alqahirah, dar nahdat misr.

- Franz. (1991) almaskhi. tarjamat: Munir Alb'alabakky. (silsilat alshareet alhareery) Bairout, dar al'ilm lilmalaayin.

- Alni'emy, Hassan. (2017). Qar'i alsard: sijalat alsard walwaaqi'e. (mashru'e kitab muqaddam likursy ma'aaly Alshaikh Abd Al'aziz Altuwaijiry lildirasaat al'insaaniyah) barnamaj karaasy albahth. Alriyad, jami'at Al'imam Muhammad Bin Sa'oud.

منشور

2021-12-13

كيفية الاقتباس

الزهراني أميرة. 2021. "مصادر الإمتاع في قراءة السرد (مقاربة تحليليّة)". مجلة جامعة الشارقة للعلوم الانسانية والاجتماعية 18 (2B):346-68. https://doi.org/10.36394/jhss/18/2B/14.